Alessandra Sara Stanizzi
dopo la laurea magistrale in Lingue e Letterature Moderne nell’Università di Torino, si è dedicata all’attività traduttiva e ha sviluppato i propri studi di cultura sia anglo-irlandese che anglo-americana approfondendo gli aspetti etico-pedagogici della formazione al femminile nel contesto della Gold Rush. Ha pubblicato i saggi Sarah Bayliss Royce (Torino, 2009), La mela d’oro di Lady Augusta Gregory: L’inaccettabile in una fiaba teatrale (Torino, 2011) e Verso la frontiera. Le donne e lo Spirito borghese che educò il Far West (Como-Pavia, 2020).
Ha curato e cura per Paideutika la revisione di testi in lingua inglese. Partecipa alle attività del Gruppo dal 2008.
after her Master Degree in Modern Languages and Literatures at the University of Turin, has dealt with translation and has developed her studies in Anglo-Irish and Anglo-American culture, analyzing the ethical and pedagogical aspects of the feminine education within the context of Gold Rush. She has published the essays Sarah Bayliss Royce (Torino, 2009), La mela d’oro di Lady Augusta Gregory: L’inaccettabile in una fiaba teatrale (Torino, 2011) and Verso la frontiera. Le donne e lo Spirito borghese che educò il Far West (Como-Pavia, 2020).
She has dealt with and still looks after the revision of English texts for Paideutika. She has taken part in the Group’s activities since 2008.
Ha scritto per Paideutika